Promotion and translation for Japanese sake

Representation

Want to attend an event in Europe, but don’t have the time or resources? Let a sake specialist take care of your booth for you.

Booth support

Give your team the support they need from a sake specialist, including interpreting with fluent Japanese and English and conversational French.

l

Translation

Engaging Japanese to English translation by a professional translator who knows sake, giving you effective site copy and marketing materials.

w

Follow up

Keep in touch with contacts made at the event, answering questions and providing information in Japanese, English or French.

9

Basic information

Company or product introduction in English. Short text to use as an English page on an existing site or in promotional materials.

Guide price: CHF 500 for translation of up to 2,000 Japanese characters or writing/editing up to 1,000 English words

9

Preparing for export

More content for companies ready to move into English-speaking markets. Content for a multi-page English site or long-form printed material such as brochures, catalogues or reports.

Guide price: CHF 1,000 for translation of up to 4,000 Japanese characters or writing/editing up to 2,000 English words

9

Actively exporting/marketing

Translation of complete websites, product listings, tasting notes, company history, exhibition and promotional material.

Please contact me to organise larger projects or discuss retainer agreements.

Event support and specialist translation for Japanese sake breweries

Sake is increasingly popular overseas, with organisations and individual breweries attending food and wine events to make contacts and open or expand export routes.

Renting a booth and travelling to a European event is a serious investment of time and money. I attend European events and trade fairs on behalf of breweries or groups who can’t attend in person, and provide booth support for Japanese teams.

 

Guide price: CHF 1,000 / day plus travel, accommodation and associated expenses. Extended travel time to remote locations will incur extra charges. Please note that I only cover European events.

I hold several internationally recognised qualifications and can easily explain sake to food and drink professionals and the general public – what it is, the different classes and styles, and how to select, store, pair and serve. In Japanese, English and French!

Qualifications:

  • WSET Level 3 Award in Sake
  • SSI International Kikisake-shi
  • SEC Certified Sake Professional
  • JSA Sake Diploma (expected Oct 2019)
  • SEC Advanced Sake Professional (expected Feb 2020)

Get the support you need

Contact Taste Translation

Zurich, Switzerland (CET/CEST)

+41 793 701 408 / +41 44 5866 609

arline@taste-translation.com