On the last day, we looked at speciality styles like nigori , sparkling sake, taru-zake (matured in cedar barrels) and aged sake (koshu).
Nigori-zake, sparkling sake, koshu and taru-zake.
The far more sedate result at the end of day 3, including junmai sakes served warm.
Japan Centre's sake dictionary.
Nice to know I'm not out of a job yet.
It's funny to think of an International Wine Challenge winner in a can, but there's a great explanation of why it's a good packaging choice for an unpasteurised sake.
The Sayuri nigori-zake went beautifully with the desserts.
I was asked to choose the sake to go with dinner at Shimogamo, and went for a Kikusui junmai ginjo. It was delicate, but not so much so that it was overpowered by the food.
Japanese to English translator with a love of sake, coffee, chocolate, tea and tasting.
29th March 2017
Want freshly translated Japanese sake news delivered straight to your inbox?
Delicious Japanese to English translation cooked up by Arline Lyons, a professional translator with a keen interest in sake, chocolate and coffee.
© 2017 Taste Translation — Powered by WordPress
Theme by Anders Noren — Up ↑